MY DARLING, WE SAT TOGETHER

by: Heinrich Heine (1799-1856)

      Y darling, we sat together,
      We two, in our frail boat;
      The night was calm o'er the wide sea
      Whereon we were afloat.
       
      The Specter-Island, the lovely,
      Lay dim in the moon's mild glance;
      There sounded sweetest music,
      There waved the shadowy dance.
       
      It sounded sweeter and sweeter,
      It waved there to and fro;
      But we slid past forlornly
      Upon the great sea-flow.

This English translation of "Mein Liebchen, Wir Sassen Zusammen" was composed by James Thomson (1834-1882).

MORE POEMS BY HEINRICH HEINE

RELATED LINKS

BROWSE THE POETRY ARCHIVE:

[ A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z ]

Home · Poetry Store · Links · Email · © 2002 Poetry-Archive.com